If you have any questions, please ask. (2025)

Masood

Senior Member

Leicester, England

British English

  • Jul 18, 2012
  • #1

Ciao,

How would you say (informal, plural) in Italian:

If you have any questions, please ask.

My guess:

Se hai domande, per favore, domande. [?]

Thanks

  • Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #2

    What comes most natural to me would be: "Se avete (delle) domande, chiedete pure".

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #3

    Hi

    I'd say: "Se avete delle domande, chiedete pure".

    EDIT OOOH Gianfryyy If you have any questions, please ask. (4)

    Masood

    Senior Member

    Leicester, England

    British English

    • Jul 18, 2012
    • #4

    Gianfry said:

    What comes most natural to me would be: "Se avete (delle) domande, chiedete pure".

    Thanks.
    Sorry to sound stupid, but how do you pronounce 'chiedete'? Is it like quiedete if it were pronounced in Spanish?

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #5

    Matrap said:

    Hi

    I'd say: "Se avete delle domande, chiedete pure".

    EDIT OOOH Gianfryyy If you have any questions, please ask. (7)

    Sincronici e singlossici (?) If you have any questions, please ask. (8)

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #6

    Masood said:

    Sorry to sound stupid, but how do you pronounce 'chiedete'? Is it like quiedete if it were pronounced in Spanish?


    If you have any questions, please ask. (10)

    EDIT: Whoops, no Spanish here! If you have any questions, please ask. (11)

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #7

    Gianfry said:

    Sincronici e singlossici (?) If you have any questions, please ask. (13)


    E mettiamoci anche Simpatici va' If you have any questions, please ask. (14)

    Masood

    Senior Member

    Leicester, England

    British English

    • Jul 18, 2012
    • #8

    Thanks. So, what does 'pure' mean in this sentence?

    I looked up 'pure' but don't know what it means in my sentence.

    W

    Walt Whitman

    Senior Member

    Near Venice

    Italian - Italy

    • Jul 18, 2012
    • #9

    Se hai domande, falle pure / chiedi pure. / Se avete domande, fatele pure / chiedete pure.
    In this context, "please, ask" means "don't hesitate / don't worry / go ahead".
    WW

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #10

    Have you? If you have any questions, please ask. (17)

    1. (esortativo) entra ~! do come in!
      andiamo ~! let’s go!
      parla ~! go ahead, have your say!
      diglielo ~ tell him, if you like;
      dica ~ can I help you?
      chiedete ~! feel free to ask!
      fai ~ (come vuoi)! suit yourself!
      va’ ~, fa’ solo attenzione! you can go, only be careful!
      faccia ~ con comodo! take your time over it!
      continua ~! go on!

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #11

    From the Treccani dictionary:

    In unione a un imperativo o a un congiuntivo esortativo, serve anche a esprimere una concessione fatta nel modo più ampio e senza alcuna limitazione: faccia p. con comodo; dite p. che la colpa è stata mia; comandi p.; salga p.; si accomodi pure; e talora un incoraggiamento (ma fatto con tono un po’ distante): continua p.!; mi dica p. tutto; parli p., senza riguardi!

    I

    Italianforever

    Senior Member

    FL

    English- American

    • Jul 18, 2012
    • #12

    Ciao Masood, in case you were not aware the word "hai" refers (2nd, singular informal form) of the verb "avere" which means "to have." It is conjugated as folows : (io) ho, (tu) hai, (lei, lui, Lei) ha,(noi) abbiamo, (voi) avete, (loro) hanno

    Masood

    Senior Member

    Leicester, England

    British English

    • Jul 18, 2012
    • #13

    Cheers, fellas, but I'm still not sure what 'pure' means.
    Is it an intensifier?

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #14

    Masood said:

    Cheers, fellas, but I'm still not sure what 'pure' means.
    Is it an intensifier?

    Tu cut it short... Yes! If you have any questions, please ask. (21)
    In other words, we can say that "X (imperative) pure" = "feel free to X"

    Masood

    Senior Member

    Leicester, England

    British English

    • Jul 18, 2012
    • #15

    Gianfry said:

    Tu cut it short... Yes! If you have any questions, please ask. (23)
    In other words, we can say that "X (imperative) pure" = "feel free to X"

    Thanks for this.

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #16

    Gianfry said:

    Tu cut it short... Yes! If you have any questions, please ask. (25)
    In other words, we can say that "X (imperative) pure" = "feel free to X"

    That's what I (and the dictionary) said in post #10 If you have any questions, please ask. (26)

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #17

    Matrap said:

    That's what I (and the dictionary) said in post #10 If you have any questions, please ask. (28)

    Sorry Matrap, I meant to mention that, then I forgot to!

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #18

    aefrizzo

    Senior Member

    Palermo, Italia

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #19

    To cut it really short: Domande? (magari con un sorriso, se dopo una lecture)

    Last edited:

    Gianfry

    Senior Member

    Valencia, Spain

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #20

    aefrizzo said:

    To cut it really short: Domande? (magari con un sorriso, se dopo una lecture)

    Yeah, that's REALLY short! If you have any questions, please ask. (33)

    Matrap

    Senior Member

    Abruzzo, Italy

    Italiano

    • Jul 18, 2012
    • #21

    Beh ma se l'avesse voluta far breve avrebbe detto: "Any questions?" If you have any questions, please ask. (35)

    violapais

    Senior Member

    Italy, Bg

    Italian

    • Jul 18, 2012
    • #22

    Gianfry said:

    If you have any questions, please ask. (37)

    EDIT: Whoops, no Spanish here! If you have any questions, please ask. (38)

    Anyway you would pronounce it like that. If you have any questions, please ask. (39)
    Chi = /ki/ (international alphabet, qu in Spanish)

    I would say: se avete domande, chiedete pure.
    I would not say, instead: se avete domande, fatemele pure. It is correct, but it doesn't sound natural to me.
    Last but not least, I would use: domande? Only in oral form. It's too short for written form and might be misunderstood (it might sound rude(

    Last edited:

    I

    Italianforever

    Senior Member

    FL

    English- American

    • Jul 18, 2012
    • #23

    My italian professoressa used to ask the class that after our lectures If you have any questions, please ask. (40)

    F

    Furbo80

    Member

    English - US

    • Jul 19, 2012
    • #24

    I miei colleghe italiani non hanno mai usato la parola "domande" nel quello contesto; hanno sempre detto "dubbi". Certamente non sarebbe mai sbagliato usare "domande", ma sembra meglio "dubbi"? Depende del contest? Se si ha apenna spiegato qualcosa, va meglio dire, "Se avete dubbi..."?

    Ely79

    Senior Member

    Italy

    Italiano

    • Jul 19, 2012
    • #25

    Le possibili variazioni sono numerose, e anche a me verrebbe da riferirmi a "dubbi"

    Ecco qualche variazione anche libera:

    Se avete dubbi, chiedete pure.
    Se avete dubbi, resto a vostra disposizione.

    Leggermente più formali (adatte a email di lavoro):
    Per eventuali chiarimenti non esitate a contattarmi.
    Non esitate a contattarmi se avete dubbi o domande.
    Resto a vostra disposizione per chiarire eventuali dubbi.

    You must log in or register to reply here.

    If you have any questions, please ask. (2025)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Pres. Carey Rath

    Last Updated:

    Views: 6091

    Rating: 4 / 5 (61 voted)

    Reviews: 92% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Pres. Carey Rath

    Birthday: 1997-03-06

    Address: 14955 Ledner Trail, East Rodrickfort, NE 85127-8369

    Phone: +18682428114917

    Job: National Technology Representative

    Hobby: Sand art, Drama, Web surfing, Cycling, Brazilian jiu-jitsu, Leather crafting, Creative writing

    Introduction: My name is Pres. Carey Rath, I am a faithful, funny, vast, joyous, lively, brave, glamorous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.